PRESENCIA DE YAHWÉH: SHEJINÁH

Shejináh

PRESENCIA DIVINA

שְׁכִינָה = Shejináh

 

  1. ¿Qué es la Shejináh?
  2. ¿Rúaj haQodesh y Shejináh son lo mismo?
  3. ¿En alguna ocasión se produjeron ambas manifestaciones a la vez?
  4. ¿En qué momentos de la historia escritural ha aparecido la shejináh?
  5. ¿Cuál es su etimología, transliteración y escritura?
  6. ¿Qué pasajes no mencionan el término, pero si la describen?

 

¿Qué es la Shejináh?

El termino refiere a la “gloria o presencia de Elohim”. Y se usa para denotar la habitación o morada de Yahweh, para con los hombres, especialmente en el Templo de Jerusalém.  

Muchos sostienen que la shejináh representa los atributos femeninos de la presencia de Elohim (dado que Shejiná es una palabra femenina en hebreo). (7)

¿Rúaj haQodesh y Shejináh son lo mismo?

La rúaj haqódesh (espíritu de santidad) es una emanación de YAHWEH, un poder, una influencia, o una inspiración. Según el caso puede ser varias de estas cosas. (6)

Mientras que la Shejináh es la manifestación visible de la Presencia de YAHWÉH en un lugar específico.

Ejemplo: Cuando se manifestaba sobre el Mishkán y luego sobre el Arón haQodesh (el Arca Sagrada). En términos modernos, la Shejináh es como una proyección palpable, activa y visible de YAHWEH, semejante a lo que es un holograma.

¿En alguna ocasión se produjeron ambas manifestaciones a la vez?

En el aposento alto de Maaseh/Hechos 2 se manifestó momentáneamente la Shejináh acompañada de la rúaj haqódesh. La Shejináh estuvo representada por las llamitas de fuego, mientras que la rúaj haqódesh estuvo representada por el viento recio que se sintió allí. Las llamitas no se volvieron a manifestar después de eso, sin embargo la rúaj haqódesh siguió haciéndose presente en los creyentes y seguidores del Mesías, evidenciando que no son la misma cosa.

¿En qué momentos de la historia escritural ha aparecido la Shejináh?

La Shejináh estuvo presente con Israel en medio del desierto, en el monte, en el mishkán/tienda o carpa de reunión y luego, hasta cuando estuvo en pie el Primer Templo, después de eso se apartó. (En el Segundo Templo no se manifestaba.) Sin embargo el espíritu de YHWH, ha estado siempre con sus escogidos.

Y vuelve a aparecer en épocas de Mashíaj, poco tiempo después de él, con el acontecimiento del “aposento alto”. Para luego de eso, no volver a aparecer más. (1)

Etimología

Shejiná se deriva del verbo hebreo Shakan (שכן). En el idioma hebreo bíblico, la palabra Shakan significa literalmente habitar, residir o morar, y es usada con frecuencia en la biblia hebrea (Tanakh, Antiguo Testamento).

Ejemplos:

Gén 9:27  Que Elohim extienda a Yéfet Extensión, y que habite en las carpas de Shem; y que Kenaan sea esclavo de ellos”. (3)

Éxo 40:35  Mosheh no podía entrar a la Carpa de Reunión, porque la nube se había asentado sobre ella y la Presencia de Yahweh llenaba la Morada. (3)

Sal 132:5 Hasta que halle lugar para Yahweh,  morada (mishkán/shakan) para el Fuerte de Jacob. (4)

Gén 9:27  יַפְתְּ H6601 אֱלֹהִיםH430  לְיֶפֶתH3315  וְיִשְׁכֹּ֖ן H7931 בְּאָהֳלֵי־H168  שֵׁםH8035    וִיהִי כְנַעַןH3667  עֶבֶדH5650  לָמֹו

Éxo 40:35  וְלֹא־יָכֹלH3201  מֹשֶׁהH4872  לָבֹואH935  אֶל־אֹהֶלH168  מֹועֵדH4150 כִּי־שָׁכַן H7931עָלָיו הֶעָנָן וְּכְבֹודH3519  יְהוָהH3068  מָלֵאH4390    אֶת־הַמִּשְׁכָּןH4908   (5)

Termino hebreo H7931 (2)

שָׁכַן

Shaján= residir o quedarse permanentemente (literalmente o figurativamente):- descansar, detener, -se, erigir, habitación, habitar, morador, morar, parar, permanecer, poner, posar, quedar, -se, reposar. [Sheján H7932; Shejiná; Shejanyá.]

Ha sido utilizado este término, en ocasiones, para referirse a los nidos y a la costumbre de las aves de habitar en ellos. Y en forma general, para  aludir a la habitación o morada de la presencia divina. Bien se puede decir que si se está cerca de la shejináh, se puede, percibir con mayor intensidad la comunión con Elohim.

Cabe señalar, que de este término, deriva la palabra “mishkán” (tienda o carpa).

La palabra griega skene (habitar), deriva también de Shejiná y shakhán.

Transliteración y su escritura

Forma de escribirla al español: La transliteración “más correcta” es desde la “jaf” hebrea al español, como “kh”. O sea, “Shekhináh” (שכינה). Aunque vale acotar, que se la suele ver transliterada alternativamente, como: Shejiná, Shekinah, etc. Y en cuanto a la acentuación de la ultima silaba en la “à” se puede transliterar también como “ah” para denotar que esta acentuada. Quedando “Shejináh”.

¿Qué pasajes no mencionan el término, pero si la describen?

Algunos lugares en la escritura, donde se menciona la “shejinah”, si bien no el término en sí mismo, si su contenido, su resultado o efecto. VIN 2011 (3)

Éx 13:21  Yahweh iba delante de ellos en una columna de humo de día, para guiarlos por el camino, y en una columna de fuego de noche, para darles luz, para que viajaran día y noche.

Éx 14:20  y se colocó entre el ejército de los mitsritas y el ejército de Yisrael. Así que allí estaba la nube de tinieblas, y arrojaba un manto sobre la noche, de modo que los unos no pudieron acercarse a los otros en toda la noche.

Éx 24:15  Después que Mosheh subió al monte, la nube cubrió el monte.

Éx 24:16  La Presencia de Yahweh hizo morada en el Monte Sinay, y la nube lo ocultó por seis días. En el séptimo día llamó a Mosheh de en medio de la nube.

Éx 24:17  Ahora la Presencia de Yahweh parecía a los ojos de los yisraelitas como un fuego consumidor en la cumbre del monte.

Éx 40:34  la nube cubrió la Carpa de Reunión, y la Presencia de Yahweh llenó la Morada.

Éx 40:35  Mosheh no podía entrar a la Carpa de Reunión, porque la nube se había asentado sobre ella y la Presencia de Yahweh llenaba la Morada.

Éx 40:38  Porque sobre la Morada se asentaba una nube de Yahweh día por día, y aparecía un fuego en ella de noche, a la vista de toda la casa de Yisrael a lo largo de sus jornadas.

Lv 9:23  Mosheh y Aharón entraron entonces en la Carpa de Reunión. Cuando salieron, bendijeron al pueblo; y la Presencia de Yahweh se le apareció a todo el pueblo.

Lv 9:24  Salió un fuego de delante de Yahweh y consumió la ofrenda quemada y las partes grasosas sobre el altar. Y todo el pueblo lo vio, y gritó y cayeron sobre sus rostros.

Nm 14:10  Como toda la comunidad amenazaba con apedrearlos, la Presencia de Yahweh apareció en la Carpa de Reunión a todos los yisraelitas.

Nm 16:19  Qóraj reunió a toda la comunidad contra ellos a la entrada de la Carpa de Reunión. Entonces la Presencia de Yahweh se le apareció a toda la comunidad.

Nm 16:42  (17:7) Pero cuando la comunidad se reunió contra ellos, Mosheh y Aharón se volvieron hacia la Carpa de Reunión; la nube la había cubierto y apareció la Presencia de Yahweh.

1R 8:10  Cuando los sacerdotes salieron del santuario, la nube llenó la Casa de Yahweh

1R 8:11  y los sacerdotes no pudieron continuar realizando el servicio por causa de la nube, porque la Presencia de Yahweh había llenado la casa de Yahweh.

1R 8:12  Entonces Shelomoh dijo: “Yahweh ha dicho que él habita en la densa oscuridad.

2Cr 5:13  Los trompetistas y los cantores se unieron en unísono para alabar y loar a Yahweh; […] la Casa de Yahweh, se llenó con una nube.

2Cr 5:14  Los sacerdotes no pudieron quedarse para realizar el servicio por causa de la nube, porque la gloria de Yahweh había llenado la casa de ha’Elohim.

2Cr 7:1  Cuando Shelomoh terminó de orar, descendió fuego del cielo y consumió la ofrenda quemada y los sacrificios, y la gloria de Yahweh llenó la Casa.

2Cr 7:2  Los sacerdotes no pudieron entrar en la Casa de Yahweh, porque la gloria de Yahweh había llenado la Casa de Yahweh.

2Cr 7:3  Todos los hijos de Yisrael vieron descender el fuego y la gloria de Yahweh sobre la Casa; se arrodillaron con el rostro sobre el suelo y se postraron, alabando a Yahweh: “Porque él es bueno, porque su amor es eterno”.

Muy probablemente, la shejináh/presencia/nube, permaneció en el primer templo, durante todo el tiempo que el templo estuvo en pie. Para, luego después de ello,  desaparecer, dado que en el segundo templo no se hizo presente. Y vuelve a aparecer por única vez, en el aposento alto:

Hch 2:1  Al llegar el día de [la Fiesta de] las Semanas, estaban todos reunidos en un mismo lugar.

Hch 2:2  Y de repente vino del cielo un estruendo como el de un viento violento, y llenó toda la casa donde estaban sentados.

Hch 2:3  Entonces aparecieron unas lenguas como de fuego que se repartían y se posaban sobre cada uno de ellos.

Fuentes y Referencias

M. G. Easton, Easton’s Bible Dictionary, de dominio público (Inglés). (1)       

(Obtenido de http://es.wikipedia.org/wiki/Shekhina)

Diccionario multiléxico: Strong; Chávez; Tuggy; Vine y Swanson. (2)

VIN 2011 Versión Israelita Nazarena. (3)

Reina Valera 1960 (hebraizada) (4)

Biblia Hebraica Sttutgartensia. (with Strong’s numbers) (5)

Fragmento de párrafo del Moreh Yosef Alvarez. (6)

Eisenberg, Ronald L. The JPS Guide to Jewish Traditions. The Jewish Publication Society, 2004. (7)

Publicado por yoelyisajar

Nombre: Yoel Yisajar. En estudios de las escrituras: desde el año 1989. En estudio de Raíces Hebreas: desde el año 2000. Instrucción: Maestros varios Cristianos; Mesiánicos; y de Raíces Hebreas. Estudios y/o Conocimientos: Instituto Bíblico Río de la Plata I.B.R.P. (breve lapso); Teología Sistemática; Hebreo (básico); Exégesis; etc.

Deja un comentario

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar